Пути совершенствования миграционного законодательства россии

Сайт для общения с иностранцами – какой выбрать?

Советы по общению с иностранцами через интернет

Нормальному общению с иностранцами мешает несколько факторов. Одним из них является языковой барьер. Благо, если вы хорошо знаете язык своего собеседника. Но когда в этих знаниях есть пробелы, возникают существенные трудности, превращающие общение в муки.

Сам диалог с иностранцем, по сути уже является хорошей практикой для повышения своего уровня английского и другого языка. Если сайт для общения с иностранцами – уже пройденный этап, и ваши коммуникации вышли далеко за пределы специализированного ресурса, используйте Skype.

А вот расширение Skype Translator – другое дело. Его технологии в области машинного обучения и автоперевода помогают мгновенно передавать на основе нейронной сети речь иностранцам на их языке. Интерактивный Skype Translator при передачи текстовых сообщений поддерживает 50 языков, при голосовом звонке – 8.

Узнать подробности про эту чудо-программу вы можете тут: https://support.skype.com/ru/faq/FA34542/kak-nastroit-i-ispol-zovat-skype-translator

В самом общении помимо языкового барьера возникает и психологический. И советы, приведенные ниже, помогут вам в их устранении.

5 советов в общении с европейцами.

Как общаться с иностранцами? Берем на заметку!

https://youtube.com/watch?v=55KtavvVeHM

10 советов для правильного общения с иностранцами

Проявляйте доброжелательность, будьте открыты и вежливы.
Сами иностранцы отличаются сдержанностью в выражении чувств, но приветствуют открытость со стороны собеседника.
Не следует полагать, что «загадочность русской души» привлекает иностранных гра-ждан. От того, как пойдет беседа с первых минут, будет зависеть дальнейшее общение с иностранцем

Поэтому важно, чтобы в переписке и вы, и ваш иноземный товарищ чувствовали себя комфортно.
Даже на дистанции можно создать благоприятную атмосферу в общении. Завязать знакомство всегда проще тем, кто располагает к себе, умеет проявлять понимание и поддержку.
Иностранец должен сразу почувствовать, что вы с ним «на одной волне»

Старайтесь не посвящать его в негативные моменты своей жизни. Напротив, покажите, что вы оптимистично смотрите на мир.

Будьте внимательны к тому, что пишет вам иностранец.
Если вы не совсем понимаете, что он имеет в виду, не стесняйтесь переспрашивать. Задавать больше вопросов о жизни собеседника – залог успешного общения.

Чаще благодарите и употребляйте слова-просьбы («пожалуйста», «позвольте спро-сить»), напутствия и поддержки («желаю успеха», «выздоравливайте» и т.п.). Быть вежливым – это стандарт западных людей.
Чтобы легче и быстрее освоиться в общении с иностранцем, желательно знать особенности его менталитета.Разница между славянским и европейским менталитетом, по мнению психологов, заключается в следующем:

Если вы договорились с иностранцем выходить на связь в определенное время, не нарушайте обещания, будьте пунктуальны.

Не забывайте про разницу в часовых поясах.

Избегайте дискуссий на политические темы.

Как правило, иностранцы – космопо-литы, что значит нормальное отношение к различиям во взглядах, интересах, культу-рах. Однако есть тематики, на которые вы должны поставить себе табу, как, например, с политикой.

Не медлите с ответом.

Заставлять собеседника ожидать вашего ответа – дурной тон. По этой причине следует проверять почту не реже 2-3 раз в течение дня.

Не оставляйте ваше общение с иностранцами на этапе переписки.

Предлагайте беседу через Skype или другие сервисы, которые предоставляют возможность видео-звонков и голосовой связи.

Иностранцы должны видеть, что вы – не просто набор фотоснимков. Общение вживую внесет свои краски в ваши взаимоотношения. При разговоре посредством веб-камеры старайтесь чаще улыбаться.

Паузы и неловкое молчание заполняйте легкими непринужденными беседами на случайные темы.

Это позволит разрядить обстановку и «расколет лед».

Применяйте правило 3-х историй.

Иностранцам интересно слушать не про ваши но-вые покупки или бытовые проблемы. Реалити-шоу, захватывающие события из жизни, смешные и неловкие моменты, с которыми вы сталкивались, — вот, о чем можно рассказать.

Имейте в запасе 3 такие жизненные истории, чтобы общение было интересным и в меру эмоциональным. Не забывайте о невербальном общении. Жесты также внесут свою лепту в беседу. Только не размахивайте чрезмерно руками.

Не бойтесь общения с иностранцами. Это не только интересно. Вместе с возможностью совершенствования уровня владения инязом, вы приобретете ценный опыт, друзей, а, возмож-но, и семью.

Как и вы, жители других континентов выражают желание в коммуникациях с представителями других культур. Если вы еще сомневаетесь на счет этого, посетите сайты для общения с иностранцами, и убедитесь сами.

#1 – Прямые продажи

Прямые продажи – это когда мы берем телефонную книгу с номерами предприятий в нашем городе, берем телефон, и начинаем всех методично обзванивать.

Я считаю этот способ самым лучшим для привлечения клиентов, потому что он не требует никаких вложений, и он очень эффективный.

Если люди хотя бы слышат ваш голос, то они уже испытывают к вам больше доверия, чем если бы вы просто показали им рекламу своего бюро переводов. А если вы с ними потом еще и лично встретитесь – то тогда совсем хорошо.

Единственная проблема – это то, что лично звонить потенциальным клиентам страшно и тяжело.

Мы сами терпеть не можем, когда нам кто-то звонит и что-то продает. Хочется избавиться от таких «звонильщиков» любыми силами. И мы еще стараемся быт вежливыми, когда отвечаем «Нет, спасибо, нам ничего не нужно». А ведь кто-то не будет таким вежливым.

Из-за вот таких вот размышлений, мы стараемся всячески оттягивать прямые звонки. Может быть у нас даже возникнет идея нанять отдел продаж, чтобы он занимался этим неприятным делом вместо нас.

Но поверьте мне. Все эти страхи – пустое. Самое страшное – это решиться на первый звонок. Дальше все пойдет намного легче.

Как я делал холодные звонки

У меня самого история с прямыми продажами складывалась примерно так.

Я тоже долго отнекивался от звонков, искал разные варианты привлечения клиентов. Но почти на все эти способы нужны были лишние деньги. А лишних не было.

И тогда я все-таки решился. Взял трубку и позвонил в первую попавшуюся компанию. Там мне сказали, что руководителя ВЭД нет на месте, и попросили перезвонить через часик.

Все вежливо, никаких криков и бросаний трубок. Я позвонил по следующему номеру, но там никто не подошел к телефону.

Тогда я решился на третий звонок, и там я сразу попал на нужного мне человека. При чем третий мой звонок был на один крупный завод в нашем городе. И  точно знал, что они уже работают с какой-то переводческой компанией (нашим конкурентом).

И тем ни менее, я позвонил. Человек на другом конце провода выслушал меня и предложил встретиться через час у проходной этого завода, потому что у них уже был заказ для нас.

И действительно через час мы встретились, Дмитрий (руководитель отдела переводов) передал мне документы на перевод. И так мы начали работать с одним из крупнейших заводов в нашем городе. И этот завод до сих пор один из наших постоянных заказчиков.

Почему они не отдали заказ своим обычным подрядчикам? Я не знаю. Я знаю только, что если бы не тот мой единственный звонок – у нас не было бы всех этих заказов.

Да, конечно, мне повезло. Обычно надо звонить намного дольше, чтобы получить первый заказ. Но все равно, прямые продажи – это самый мощный бесплатный инструмент привлечения клиентов в бюро переводов.

Договор

Каких-либо особенностей в договоре ГПХ с самозанятым гражданином другой страны нет. С ним подписывается такой же документ, как и с россиянами. Главное, нужно убедиться, что формулировки договора ГПХ не пересекаются с трудовым законодательством.

Единственное и важное различие — обязательное указание на применимое право РФ: все споры между сторонами договора будут решаться по российским законам. Кроме того, включите в договор с самозанятым иностранцем положения о том, что он:

Кроме того, включите в договор с самозанятым иностранцем положения о том, что он:

  • является плательщиком налога на профессиональный доход (НПД) — так официально называют самозанятых;
  • после получения денег обязан формировать чеки в приложении «Мой налог» и передавать вам;
  • обязан сообщить заказчику в кратчайший срок об утрате статуса самозанятого, то есть плательщика НПД;
  • обязуется не аннулировать чеки и возмещать убытки, связанные с аннулированием чека;
  • несет ответственность за несвоевременное уведомление заказчика о потере статуса и обязуется возместить ущерб, если заказчик получит его по этой причине.

Обратите внимание, если сумма сделки превышает 200 000 ₽ или ее эквивалент в иностранной валюте, компания должна передать в банк копию договора для валютного контроля. Договор подается один раз вместе с первым платежом

При этом не имеет значения, сколько вы переводите денег именно сейчас. Это может быть, например, плата за один из этапов работы. Главное правило — если вся сумма по договору превышает 200 000 ₽, сделка попадает под валютный контроль

Договор подается один раз вместе с первым платежом. При этом не имеет значения, сколько вы переводите денег именно сейчас. Это может быть, например, плата за один из этапов работы. Главное правило — если вся сумма по договору превышает 200 000 ₽, сделка попадает под валютный контроль.

В качестве образца вы можете воспользоваться нашим шаблоном договора для самозанятых иностранцев.

Какова должностная инструкция специалиста по кадрам, который ведет работу по приему на работу иностранных граждан

3) профессиональные знания: знание Конституции Российской Федерации, федеральных конституционных законов, федеральных законов, указов Президента Российской Федерации и постановлений Правительства Российской Федерации, иных нормативных правовых актов и служебных документов, регулирующих соответствующую сферу деятельности, применительно к исполнению своих должностных обязанностей; законодательства о государственной гражданской службе и противодействии коррупции; основ делопроизводства, организации труда, прохождения службы в органах внутренних дел и государственной гражданской службы; правил делового поведения; форм и методов работы с применением автоматизированных средств управления, в том числе с использованием информационно-коммуникационных технологий; служебного распорядка; порядка работы со служебной информацией; правил охраны труда и противопожарной безопасности.

Проект производственного календаря на 2021 год

Минтруд определился с графиком переноса выходных дней в 2021 году. Проект приказа еще не утвержден официально и находится на стадии общественного обсуждения, но уже сейчас в системе доступен примерный производственный календарь, составленный на основе проекта.

Как показывает практика прошлых лет, проект и утвержденный документ о переносе выходных дней не отличаются друг от друга, поэтому вы уже можете начать планировать как рабочие графики, так и очередность отпусков на следующий год.

Ознакомьтесь со списком новых документов в системе

Новые документы в системе «Помощник кадровика: Эксперт» за август-сентябрь 2020 года

Квалификационные характеристики должностей работников территориальных органов федеральной миграционной службы

В соответствии с «Положением о Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Российской Федерации» Государственная инспекция безопасности дорожного движения осуществляет специальные контрольные, надзорные и разрешительные функции в области обеспечения безопасности дорожного движения. Задачи, функции, обязанности и права, а также система и структура ГИБДД определены в «Положении о Государственной инспекции безопасности дорожного движения» от 15 июня 1998 года. Главной задачей государственной инспекции безопасности дорожного движения (далее именуется Государственная инспекция) является обеспечение соблюдения юридическими лицами независимо от форм собственности и иными организациями, должностными лицами и гражданами Российской Федерации, иностранными гражданами, лицами без гражданства законодательства Российской Федерации, иных нормативных правовых актов, правил стандартов и технических норм по вопросам обеспечения безопасности дорожного движения, проведения мероприятий по предупреждению дорожно–транспортных происшествий и снижению тяжести их последствий в целях охраны жизни, здоровья и имущества граждан, защиты их прав и законных интересов, а также интересов общества и государства.

Деньги

Самая сладкая часть — возможный заработок. Платят практически всегда больше. Конкретная разница зависит от многих переменных: сферы, конкретного проекта и заказчика, страны. Но работать с западом выгоднее в 99% случаев.

Мария Кассаева: «Расценки на работу заметно выше, чем на рынке СНГ. На данный момент у меня получается минимум 20-25 долларов в час. Трудностей с перечислениями тоже никогда не было. Принимаю оплату на PayPal. У меня есть ИП, но налоги с зарубежных проектов я не плачу. Если оборот станет больше, заведу валютный счет и буду делать все по-белому».

Павел Долгов: «Я не сравнивал досконально, но навскидку американцы платят примерно в два раза больше, чем русские. Конкретно у меня свободный график, почасовая оплата и месячный заработок в два раза больше, чем на аналогичных позициях предлагают большинство российских компаний.

По оплате изначально работали через встроенный платежный сервис на Upwork плюс PayPal. Когда поработали некоторое время и стали доверять друг другу, перешли просто на PayPal. Когда работа стала постоянной и я начал расти в позиции и зарплате, оформил ИП. Платежи принимаю на валютный счет через Veem.com. Обслуживаюсь в Точке, с валютным контролем все просто, их сервисом вполне доволен. Плюс пользуюсь Эльбой для решения вопросов с бухгалтерией и юристами. Тем, кто только открыл ИП, дают год самого дорогого тарифа — кайф».

Костя Куликов: «В плане оплаты можно смело просить в полтора-два раза выше российского рынка. Правда, я понял это уже постфактум. Познакомился с обоими заказчиками на старте карьеры, озвучил им ставку в 500 рублей за 1000 символов, и они оба согласились без проблем. Причём на тот момент это для меня было даже с запасом. Сейчас я знаю, что профессиональные авторы и редакторы в Америке зарабатывают по 10 тысяч долларов в месяц, так что наши ставки для них считаются довольно низкими. При моих расценках меня еще и активно хвалили за качество и оперативность. Оплату принимаю через PayPal и вывожу на карту Сбербанка. Ни у того, ни у другого вопросов ни разу не возникало. Как-то раз принял оплату в криптовалюте. Это удобно, быстро и анонимно, но есть трудности с выводом, плюс можно потерять в деньгах из-за колебаний курсов».

HackPack

Сервис создал американец Джастин Варилек. Поработав журналистом и пиарщиком в Москве и США, в 2014 году он решил основать собственный ресурс, задача которого — поиск на временную или постоянную работу специалистов из мира медиа в другой стране.

Как рассказал PRexplore основатель сервиса, акцент HackPack сделан на возможности искать и нанимать творческих специалистов. «Например, в тех случаях, когда изданию требуется корреспондент или фотограф на месте событий или компания хочет нанять редактора, пишущего фрилансера для ведения блога, перевода, наполнения сайта», — поясняет Джастин Варилек.

Попутно пиарщики могут публиковать на ресурсе анонсы мероприятий, пресс-релизы и другие материалы. Эта информация попадает в рассылки и ленту, которые можно настраивать под свои интересы. Возможность разместить журналистский запрос и получить ответы на него на HackPack тоже есть, но пока она не пользуется популярностью. Джастин утверждает, что со временем планирует усовершенствовать эту опцию и другие направления, полезные для развития журналистики и СМИ.

Особенность сервиса — упор на «интернациональность». HackPack развивается сразу в 125 странах. Сейчас основная аудитория ресурса — Россия, Украина, Индия, США.

Миграционная карта

Эту бумагу в обязательном порядке должны заполнять абсолютно все иностранные лица, въезжающие в Российскую Федерацию. Документ имеет две части:

  1. Содержит сведения, необходимые для въезда в Россию. Она остается у сотрудников пограничной службы;
  2. Нужна при выезде. Этот отрывок остается у иностранного гражданина на руках, вплоть до его отъезда из России. Ее назначение — подтвердить соблюдение сроков пребывания «гостя» в стране.

Какие данные содержит документ:

  • Ф.И.О.;
  • дата рождения;
  • пол;
  • гражданство;
  • паспортные сведения гражданина (серия, номер);
  • цель приезда;
  • длительность пребывания;
  • информацию о принимающей стороне;
  • дата въезда;
  • подпись.

В случае утери карты ее можно восстановить. Для этого требуется обратиться в миграционный отдел по месту пребывания в течение трех дней после того, как была обнаружена пропажа бумаги. Сотрудники Управления выдадут дубликат карты. Но на этом экземпляре будет содержаться соответствующая пометка.

Где можно найти партнера по языковому обмену?

Conversationexchange.com

Conversation Exchange очень прост в использовании, следуя вышеперечисленным инструкциям, вы без труда найдете интересного собеседника. Очень удобно, что не нужно каждый раз заходить на сайт, чтобы проверить, не написал ли вам кто-то, ведь уведомления о получении сообщения приходят прямо на почту. Здесь вы сможете найти не только человека для устного общения, но и друга по переписке. С его помощью сможете совершенствовать навыки письма. Очень удобно для стеснительных людей! :-)

Babelvillage.com

Babelvillage.com – динамичный сайт, где можно найти носителей более 90 языков. Сайт не сложнее предыдущего: регистрируетесь, создаете профиль. У вас появляется своя страничка, в левом углу вы увидите кнопку “Navigation”. Нажав ее, выбираете язык, которым владеете, и язык, который изучаете. Далее нажимаете кнопочку “Apply”, и вуаля! Находите понравившийся профиль и пишете сообщение. Если вы уверены, что хотели бы продолжить общение с этим человеком, добавляете его в друзья, меняетесь контактами.

Easylanguageexchange.com

Название этого сайта говорит само за себя – Easy Language Exchange. Более 28000 людей со всех уголков мира зарегистрированы в этой системе. На сайте также представлен форум, где можно обсуждать различные темы и меняться контактами. А если вы суперпродвинутый пользователь английского и решили начать карьеру учителя, создайте свой аккаунт в рубрике “I’m a teacher” и ждите сообщений уже от своих будущих студентов. Не забывайте – с чем большим количеством людей вы познакомитесь, тем больше вероятность, что вы найдете интересного вам собеседника.

Es.coeffee.com

Es.coeffee.com – чудный сайт, который не только дает возможность найти партнера по обмену, но и предлагает изучать английский через игру. Суть в том, что после регистрации и создания профиля можно присоединиться к играм. К примеру, в игре “Word Explainer” правила просты: нужно угадать или объяснить слово. Побеждает команда, набравшая наибольшее количество очков. Также радует наличие русской версии сайта. А еще сайт адаптирован под социальные сети, вам не придется тратить много времени на регистрацию.

Italki

Анкета пользователя на italki

  • Вы просто находите по анкетам подходящего собеседника, списываетесь и общаетесь вне сайта, обычно с помощью Skype. На сайте можно заполнить профиль, поставить фото, добавлять в друзья, писать в личку, но проще общаться по Skype, а сайт использовать только для поиска желающих пообщаться.
  • Поиск репетиторов для платных занятий. На italki можно найти учителя практически любого языка. Занятия проходят по Skype, такой формат отлично подойдет для желающих учиться с уклоном в разговорную практику.

Партнеров для общения на italki удобно искать, потому что на сайте много людей из разных стран, а репетиторов еще и потому что:

  • Цены на уроки скромные — можно легко найти учителя-носителя языка со ставкой $10 в час (60 минут, а не 45, как обычно принято у репетиторов).
  • Сам процесс поиска репетитора, бронирования уроков — очень простой и удобный. Подробнее написано в обзоре.

, и я имею в виду занятия с репетиторами, а не бесплатное общение со случайными собеседниками.

Дело в том, что бесплатного собеседника найти можно, но на это требуется время, иногда много времени, вам придется познакомиться с множеством людей, пройдя однообразные «ритуалы» («What’s you hobby?»), прежде чем найдете человека с которым будет интересно практиковаться (то есть общаться). На italki же полно грамотных и интересных людей, носителей языка, которые за $10 (или меньше) позанимаются с вами в интенсивном разговорном режиме, помогая научиться говорить лучше и увереннее.

Раньше я занимался с разными репетиторами, когда нужно по каким-то причинам подтянуть навык устной речи, который, к сожалению, быстро «ржавеет» без практики. Занятие обычно проходило так: я изучал анкету и видеопрезентацию учителя,  бронировал урок, писал преподавателю о себе, объяснял, что от урока мне нужна прокачка разговорного навыка. В назначенное время мы созванивались по Skype. На занятии я старался говорить много, беззаботно и разнообразно, а в конце просил выделить мои основные ошибки. Сейчас я нашел идеально подходящего мне преподавателя, и мы занимаемся с ней 1 — 2 раза в неделю, в общей сложности я прошел больше 30 уроков. Подробнее об italki, моем преподавателе и о том, как проходят уроки читайте в обзоре.

Если ваш уровень позволяет уже хотя бы немного общаться на английском, обязательно попробуйте пройти хотя бы один такой урок — эффект от разговорных занятий очень заметный.

Tandem

Обзор называется «6 сайтов для общения с иностранцами», но Tandem — это не сайт, а приложение для практики языков, то есть версии для ПК нет. В отличие от HelloLingo, который старается выглядеть максимально НЕ как социальная сеть, приложение Tandem наоборот похоже на сайт знакомств с фотографиями, анкетами, интересами и т. д. Тем не менее, в этом сообществе не приветствуется общение не с целью языковой практики.

Tandem позиционируется как приложение для поиска 1) репетиторов, 2) партнеров для общения на иностранных языках. Собеседников находить действительно удобно, благодаря тому, что пользователи выкладывают о себе достаточно много информации (интересы, уровень, цели и др.) и даже оставляют отзывы друг о друге. Что касается репетиторов, не вижу причин искать их на Тандеме — выбор пока маленький, цены, наоборот, немаленькие, а заниматься языками по видеосвязи на телефоне менее удобно, чем на ПК.

Вакансии и стажировки в бюро и издательствах

Здесь собраны ссылки на сайты издательств и бюро, предлагающих удаленную работу для переводчиков, а также ищущих студентов на стажировку и практику:

  • Центр «Алфавит» – набирают студентов на практику. Находятся в Санкт-Петербурге. Стажировка идет от 4 до 8 недель.
  • «ЛингваКонтакт» – здесь можно пройти студенческую практику. Есть платный и бесплатный вариант.
  • «ЭГО Транслейтинг» – на сайте бюро можно посмотреть вузы, студентов которых компания берет на учебно-производственную и преддипломную практику.
  • «Эксмо» – крупное издательство, в котором можно пройти стажировку или найти работу молодому специалисту.

Также на сайте Kadrof.ru есть обзор бюро, предлагающих удаленную работу. Рекомендуем его посмотреть.

Работа с языком

Заключение

Оценивая российское миграционное право в целом и вносимые изменения, видим стремление государства упорядочить миграционные потоки и сохранить экономическую выгоду от пребывания иностранцев

Однако, обращает на себя внимание, что все новации посвящены прежде всего учету иностранных граждан и контролю за ними. Законодатель не уделяет внимания вопросам адаптации иностранных граждан, приезжающих в Россию на достаточно длительные сроки с целью трудоустройства, не касается интеграции иностранцев, которые настроены постоянно жить и работать в России

Мимо правового регулирования проходят вопросы позитивного включения детей в образовательную систему России. Безусловно, Конституция РФ (ст. 43) и ФЗ «Об образовании» (ст. 1) гарантируют каждому, находящемуся в России ребенку бесплатное дошкольное, основное общее и среднее профессиональное образование в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях, но проблемы, с которыми сталкиваются сегодня билингвы и те, кто их учит, не находят решения в правовом ракурсе.

Как можно заметить, миграционное законодательства в России активно развивается. Развитие идет по пути роста дифференциации, как по категориям мигрантов (уровень образования и квалификации, цель приезда и пр.), так по странам исхода (например, член ЕАЭС). Также наблюдается делегирование регионам полномочий по регулированию международной миграции (определение стоимости патента, доли допустимых работников мигрантов в отраслях экономики). В то же время можно отметить рост регламентации и наказаний за нарушение миграционного законодательства.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Русский Аудит
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: